2008/08/12

嬉しくもあり、しかし疲れました

今日は数日前に登録したばかりのFacebookから突然メールが来ていまし

て、何だろうと?と思いながらもわくわくしながらメールを空けてみたら何と、

デンマークの女性の方からRequest Friendsのメールでした!!

 おおOh、すごい。

と思いながらも内容は”konitiwa"だけだったので、直感的にムム!?

こりゃひょっとするとヤバイかも知れないぞと思いつつ、あれこれ差出人の

プロフィールを探し回って数時間後、結局よくわからないまま返事を出して

みました。(とりあえず簡単な日本語をデンマーク語に変換して。こんにちわ、

とかいう程度で)

即効で帰ってきた返事は、よくよく見ても何度見てもさっぱりわからんデンマ

ーク語がびっしりで・・  アルファベットの文字の上に小さい○とか点がつい

ているロシア系のような文字なんですね、これが。

何か知らんけど俄然翻訳ファイトが沸いてきて、それからというもの6時間、

デンマーク語を英語に直してそれを日本語になおして、意味がわかったとこ

ろで、今度は返事を英語にしてそれをデンマーク語にして、なんてことを延々

やっていました。  正直疲れました・・

デンマーク語と英語は同じユーロ系だから多少は似ているようなんですね。

英語のままの単語もあるし、ぜんぜん違う単語もある。しかしまぁ、文法的に

は何かしら単語同士は一対一の関係にあるような、そんな印象を持ちました

が、しかし、とどのつまりは英語力のなさにありました。

自分のいいたいことをなかなか英語にできないものですね。

英語にしたところでそれが正しいのか通じるのかがわからないですからね。

相手に読んでもらうまでは。

英訳で使っていたYhoo翻訳とかの翻訳はひどいですね。まるで使えません。

まだ自分の英訳のほうがまともだろうと思える代物ですね。

訳した意味がわからんし。

英語からデンマーク語はちゃんとできているのか、こちらは全くわかりません。

神頼み状態です。

まぁ、返事がそれなりに返ってきましたからトンチンカンな翻訳ではなかった

とは思うのですが・・

これからちょっとデンマークの方とのメールが続きそうで、楽しくもあり、しんど

くもありで、しかしまぁやっぱ何かおもしろいですね。

おそらくこの人生で十中八九会うこともなく、訪れることも無い国の知らない人

と意思の疎通ができるというのは。 お盆休みはFacebookにはまりそうです。

0 件のコメント: